Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.
''Lần thứ nhất tôi gặp lạc đà ở vườn Giô - vườn bách thú ở Mát - xcơ - va. Lần thứ hai tôi gặp lạc đà thật sự trong quang cảnh hùng tráng sa mạc. Hàng trăm lạc đà đi qua khu thành cổ Ba - bi - lon, di tích lịch sử nổi tiếng thế giới của nước I - rắc . Những người ả rập dẫn lạc đà tải hàng đi về các vùng cây chà là xanh xanh. Lần thứ ba tôi gặp lạc đà ở chợ thủ đô Ka - bun nước Áp - ga - ni - xtan."
Lần thứ nhất tôi gặp lạc đà ở vườn Giô - vườn bách thú ở Moskva ( hoặc Matxcova). Lần thứ hai tôi gặp lạc đà thật sự trong quang cảnh hùng tráng sa mạc. Lần thứ ba tôi gặp lạc đà ở chợ thủ đô Kabul nước Afghanistan.
Cái vườn Giô mình chưa từng nghe bao giờ nên không biết nha.
các từ sai chính tả là : en - ri - cô và An-Be anh - xtanh
sửa lại là : En-ri-cô và An-be Anh-xtanh
1. Tên người: Viết hoa chữ cái đầu của tất cả các âm tiết.
Ví dụ:
- Đinh Tiên Hoàng, Trần Hưng Đạo.- Trần Phú, Ngô Gia Tự, Nguyễn Thị Minh Khai.
- Tố Hữu, Thép Mới.
- Vừ A Dính, Bàn Tài Đoàn.
* Chú ý: Tên danh nhân, nhân vật lịch sử được cấu tạo bằng cách kết hợp bộ phận vốn là danh từ chung với bộ phận tên gọi cụ thể cũng được coi là tên riêng và viết hoa theo quy tắc viết hoa tên người.
Ví dụ:
- Ông Gióng, Bà Trưng.- Đồ Chiểu, Đề Thám.
2. Tên địa lí: Viết hoa chữ cái đầu của tất cả các âm tiết.
Ví dụ:
- Thái Bình, Trà Vinh, Cần Thơ.- Thừa Thiên - Huế, Bà Rịa - Vũng Tàu.
- Sa Pa, Mù Cang Chải, Pác Bó.
* Chú ý: Tên địa lí được cấu tạo bởi danh từ chỉ hướng hoặc bằng cách kết hợp bộ phận vốn là danh từ chung, danh từ chỉ hướng với bộ phận tên gọi cụ thể cũng được coi là danh từ riêng chỉ tên địa lí và viết hoa theo quy tắc viết hoa tên địa lí.
Ví dụ:
- Bắc Bộ, Nam Bộ, Tây Bắc, Đông Bắc.- Vàm Cỏ Đông, Trường Sơn Tây.
- Hồ Gươm, Cầu Giấy, Bến Thuỷ, Cửa Việt, Đèo Ngang, Vũng Tàu. Cách viết tên riêng nước ngoài
1. Tên người, tên địa lí:
1.1. Trường hợp phiên âm qua âm Hán - Việt: Viết theo quy tắc viết tên người, tên địa lí Việt Nam.
Ví dụ:
- Mao Trạch Đông, Kim Nhật Thành.- Đức, Nhật Bản, Bồ Đào Nha, Triều Tiên.
1.2. Trường hợp phiên âm không qua âm Hán - Việt (phiên âm trực tiếp, viết sát theo cách đọc): Đối với mỗi bộ phận tạo thành tên riêng, viết hoa chữ cái đầu và có gạch nối giữa các âm tiết.
Ví dụ:
- Phơ-ri-đơ-rích ăng-ghen, Vơ-la-đi-mia I-lích Lê-nin.- Mát-xcơ-va, I-ta-li-a, An-giê-ri.
Khi viết tên người, tên địa lý Việt Nam ta cần viết hoa chữ cái đầu mỗi tiếng tạo thành tên đó
hãy cho mk nhé và cả kb nữa
Khi viết tên người,tên địa lí Việt Nam,cần viết hoa chữ cái đầu
Khi viết ten người,tên địa lí nước ngoài,cần viết hoa chữ cái đầu và có dấu gạch ngang
tk cho mk nha đúng đó
Mat- cơ va
Ka -bin
Ap-ga Nixan
ui sorry
Ap - ga Nix-tan